友 好 丈 夫 的 三 姨 婆 , 是 真 正 的 上 海 寶 貝 。
三 姨 婆 的 一 生 , 都 緊 扣 這 座 比 生 命 還 要 大 的 城 市 傳 奇 。 友 好 知 道 我 喜 歡 看 老 房 子 , 便 想 起 了 今 年 八 十 有 多 的 她 。 討 個 說 法 後 , 冒 然 向 她 提 出 帶 我 登 門 造 訪 她 位 於 前 法 租 界 內 的 家 。 搖 電 過 去 時 三 姨 婆 正 在 用 早 餐 , 友 好 提 議 下 午 來 訪 , 她 說 或 要 午 睡 休 息 , 委 婉 的 令 我 們 知 難 而 退 卻 不 忘 自 嘲 一 番 , 吐 出 一 句 渾 然 天 成 的 「 lazy bone 」 , 卻 又 隨 即 反 建 議 我 們 可 以 馬 上 就 過 去 看 看 , 時 收 時 放 。 起 行 前 , 友 好 特 別 吩 咐 我 到 法 式 包 糕 餅 店 買 些 精 緻 餅 食 , 帶 同 她 特 買 的 一 束 紅 玫 瑰 , 往 富 民 路 進 發 。
滿 頭 銀 絲 的 三 姨 婆 腰 板 挺 直 的 站 在 家 門 迎 接 , 認 真 介 紹 這 幢 建 於 一 九 四 八 年 的 房 子 種 種 , 言 談 間 偶 爾 夾 雜 一 兩 個 英 文 字 或 句 子 , 用 語 俏 皮 又 不 失 幽 默 , 思 路 和 反 應 敏 捷 得 我 們 招 架 不 住 。 她 帶 我 們 遊 走 周 邊 滿 佈 梧 桐 樹 的 街 道 , 叫 我 有 時 間 應 該 去 尋 找 猶 太 人 在 上 海 的 生 活 痕 跡 … … 與 她 到 附 近 的 保 羅 飯 店 吃 午 餐 後 , 再 到 她 家 中 多 留 一 會 。 她 翻 開 喜 歡 看 的 《 中 國 國 家 地 理 》 和 《 華 夏 地 理 》 雜 誌 , 看 到 有 關 碉 樓 和 莫 高 窟 的 專 題 , 問 我 有 否 去 過 … …
在 晚 上 的 大 閘 蟹 宴 上 , 三 姨 婆 的 晚 輩 確 定 了 我 對 她 的 幻 想 是 真 的 ─ ─ 在 民 國 時 代 就 讀 於 女 子 中 學 , 後 成 為 家 族 同 輩 中 唯 一 的 聖 約 翰 大 學 畢 業 生 。 三 姨 婆 沉 澱 了 上 海 從 二 十 年 代 以 來 的 城 市 傳 奇 。
4 則留言:
It goes without Saying that Shanghai is a cosmopolitan, huge and populous Metropolis, filled with a strong Sense and Taste of Nostalgia in Terms of, inter alia, its still-existing old, european-styled Buildings that have bravely, motionlessly and speechlessly survived as Remnants of Time and History. The Past saw the City packed with a broad ethnic Variety ----- from russian Nobility fleeing the then-tumultuous Russia in the Aftermath of the Russian Revolution (reminds me of Dr. Zhivago and Lara who were no Nobles and did not flee their Country!!) to jewish Entrepreneurs. A Haven for Escapees and Refugees ....... a Paradiso for Opportunists and Adventurers alike. Where Nightlife was booming and blooming, and as one of the current faddish Platitudes puts it, a City that never sleeps (in this Case, a City that never slept).
Seems that our Leading Lady's Fondness for scrumptious french-styled Cakes is a Result of her Abode being in the former french Concession whilst the Bouquet was designed to cater to her romantic Liking for red Roses. This should be considered a Compliment rather than an Offence.
Yesterday Evening, i saw by Chance on TV Part of a Film named "搖啊搖 搖到外婆橋", which stars the glamourous Gong Li. The Story is set in prewar 大上海. While watching the Movie attentively, a String of Items emerged right before my very Eyes: Cabarets where swaying, swinging Singers (usually and traditionally feminine) ----- twisting their tempting snake-like Waists and with their seductive Gestures -----couldn't wait to perform behind very big, primitive-looking, clumsy-looking Microphones; Dancers in flamboyant Costumes doing the Cancan; masculine Swingers with their glossy, hair-wax-soaked Hairdo and dressed in double-breasted Suits with matching black Shirts and contrasting white-coloured Neckties (or rarely, vice versa!!) to create a Chicago Gangster Look (perhaps, influenced by the Al Capone Gang of the Great Depression Era) intermingling with Women clad in tight-fitting Cheongsams to readily and eagerly display their shapely Contours; old-fashioned (yet powerful, deadly) Machine Guns firing Bullets with Rocket Speed; Tycoons smoking large Cigars and so forth. Well, what Extravaganza!
If the old chinese Saying "女子無才便是德" (which i think is two-faced and a Paradox) ------- a By-product of the old chinese Feudalism ------- is perfectly right, then our 活寶 is an Exception to the Rule. Again, this should be taken as a complimentary Statement and not an offensive one. My Salutation! Hip, hip, hurray!
張貼留言