2009年1月10日 星期六

11-01-2009 妳快樂嗎?

在 由 摩 洛 哥 拉 巴 特 前 往 菲 斯 的 途 上 , 廿 歲 出 頭 的 穆 罕 默 德 問 我 。

自 此 之 後 , 每 天 他 都 問 我 相 同 的 問 題 。 儘 管 每 次 都 回 答 我 很 好 , 他 都 好 像 不 太 相 信 。 對 他 來 說 , 一 個 人 快 樂 , 就 應 該 笑 面 迎 人 , 口 若 懸 河 。 遇 上 面 對 不 熟 悉 環 境 時 , 行 為 舉 止 普 遍 較 為 冷 漠 ( 實 情 是 慎 行 ) 的 香 港 人 , 這 個 單 純 的 大 男 孩 的 直 覺 邏 輯 告 訴 他 , 面 前 的 人 並 不 快 樂 。 最 終 能 到 訪 夢 寐 以 求 的 國 土 , 怎 會 不 快 樂 呢 ? 泥 土 色 主 調 襯 上 粉 色 系 列 門 窗 的 風 景 、 男 女 老 少 身 上 各 種 非 凡 顏 色 的 長 袍 連 尖 帽 、 古 老 市 集 濃 烈 的 氣 味 、 比 電 影 場 景 更 超 現 實 的 巴 巴 族 人 建 築 … … 寧 願 自 己 靜 靜 享 受 , 用 心 以 眼 球 記 下 多 精 密 的 相 機 都 不 能 記 載 的 特 別 時 刻 , 這 其 實 是 快 樂 的 沉 默 。

大 男 孩 的 快 樂 呢 ? 除 夕 夜 , 我 們 在 卡 薩 布 蘭 卡 迎 接 二 零 零 九 年 。 在 昏 暗 的 燈 光 配 以 六 七 十 年 代 裝 潢 的 夜 總 會 兼 酒 吧 中 , 紅 男 綠 女 於 阿 拉 伯 誘 惑 節 奏 和 歌 聲 , 依 偎 耳 語 , 煙 霧 彌 漫 之 際 , 他 一 面 吸 水 煙 , 一 面 再 問 我 同 一 問 題 。 我 點 點 頭 。 他 遞 來 水 煙 的 吸 管 , 示 意 會 使 我 更 加 快 樂 。 我 微 笑 搖 頭 。 看 他 吸 了 不 夠 十 分 鐘 後 , 本 來 深 邃 的 眼 神 開 始 散 渙 , 跟 隨 音 樂 節 奏 搖 頭 擺 腦 , 最 後 按 捺 不 住 隨 歌 起 舞 呼 叫 , 露 出 數 天 以 來 最 放 鬆 的 笑 容 … …

此 時 此 刻 , 身 處 最 具 異 國 風 情 的 場 景 下 , 有 多 少 個 如 此 這 般 的 摩 洛 哥 男 人 與 異 國 過 客 , 發 展 了 幾 多 惹 人 遐 想 的 情 節 ?

2 則留言:

匿名 提到...

Morocco is really rich in exotic Aroma. To me it is a Nation associated with Mystery always declining to be explored and unveiled; fabulous fairy Tales; Arabesque; the Moors (well-known for their Conquest and Rule of the Iberian Peninsula in what is now Spain and Portugal for more than 700 Years until the late fifteen Century); Harems (dwelt by a Lot of royal Concubines naturally!); centuries-old, busy, noisy Bazaars; Tinkers; narrow, winding Alleys; spacious Courtyards; 1001-Arabian-Nights-like Experience; strange Encounters with Foes and Friends alike, etc.

Marrakech (variant Spelling: Marrakesh) seems to me a Rendezvous for secret Agents, other People engaged in some secret Service, Crooks, and Frauds.

One of Alfred Hitchcock's Classics is "The Man Who Knew Too Much", starring James Stewart and Doris Day (she is one of my Favourites), in which she sang the Title Song "Que Sera Sera (Whatever Will Be, Will Be)", a big Hit in the mid 50's. I love the Song. The Story is based on some Happenings in Morocco.

The world-renowned, great moroccan Traveller and Adventurer, Ibn Battuta travelled as far as to China during the Yuan Dynasty. Information about him is obtainable on the Website www.yahoo.com (just search for ibn battuta wikipedia).

匿名 提到...

"the Moors (well-known for their Conquest and Rule of the Iberian Peninsula in what is now Spain and Portugal for more than 700 Years until the late fifteen Century); Harems (dwelt by a Lot of royal Concubines naturally!)":

No Wonder why the Saying that Majority of the present-day Spaniards have arabian Blood flowing in their Veins. By the Way, does the popular Song "Spanish Harem" have anything to do with this?